E. Gene Smith (TBRC Founder and Senior Research Scholar) was born in Ogden, Utah in 1936. He studied at a variety of institutions of higher education in the U.S.: Adelphi College, Hobart College, University of Utah…
E. Gene Smith (TBRC Founder and Senior Research Scholar) was born in Ogden, Utah in 1936. He studied at a variety of institutions of higher education in the U.S.: Adelphi College, Hobart College, University of Utah…
@ Lunch Box communication 2011
@ Lunch Box communication 2011
E. Gene Smith (TBRC Founder and Senior Research Scholar) was born in Ogden, Utah in 1936. He studied at a variety of institutions of higher education in the U.S.: Adelphi College, Hobart College, University of Utah…
Jann Ronis brings to BDRC a strong background in Buddhology, pedagogy, and the digital humanities. As Executive Director, Ronis is excited to expand BDRC into a truly pan-Buddhist resource, with enhanced digital tools and expanded literary holdings from around the world…
The staff enact the mission of BDRC. Based in Boston and other international locations, BDRC staff focus on Library, Technology, Administration, and Development and Communications.
Karma Gongde has worked with BDRC to catalog and create outlines for its vast collection of Tibetan texts since 2007. He also maintains the English and Hindi language collection of books at BDRC.
Karma received an Acharya (M.A.) degree in Buddhist philosophy and Tibetan language in 1991 and a Bachelor of Education (B.Ed.) degree in 1992 from the Central Institute of Higher Tibetan Studies (CIHTS) in Sarnath, Varanasi, India. He studied extensively with his first cousin, the late Ven. Pema Gyaltsen, who was the Tibetan Language Department Chair at CIHTS from 1982 to 2001.
As a teacher in the Central School for Tibetans (CST), Karma taught Tibetan language, poetry, and history; the history of Buddhism; and Buddhist dialectics and philosophy at CST Mundgod, Gurupura, and Dolanji (1992-1997).
From 1997 to 2002 he was a Research Assistant in the CIHTS Dictionary Unit, working with Chief Editor J.S. Negi to compile references, check Tibetan equivalents, and proofread Vols. 5-11 of the 16-volume Tibetan-Sanskrit Dictionary. He taught supplementary classes in Tibetan grammar, poetry, and prose for graduate and undergraduate students at CIHTS.
Since moving to the USA in 2002, Karma has taught Tibetan language as co-instructor of the summer Tibetan language intensive course at Padma Samye Ling, a retreat center in upstate NY; as a Language Partner in the Directed Independent Language Study (DILS) at Yale University; and as a tutor to individual students. He has proofread and corrected texts for Asian Classics Input Project (ACIP) and worked on translation projects for authors Mikel Dunham and Douglas Veenhof.
Dechen has an M.A. in Tibetan Studies from the Central University for Nationalities in Beijing and an M.A. in Anthropology from the University of California at Berkeley. She worked for two years at the East Asian Library at UC Berkeley, where she developed skills in cataloguing, reference service, and collection development. She also instructed college-level Chinese language classes in the Department of East Asian Languages and Cultures at UC Berkeley. For the past eight years, she worked for various insurance companies as Office Manager in charge of daily office operations, staff supervision, compliance issues, and account receivables.
With her tri-lingual fluency in Tibetan, Chinese and English, as well as academic training in Tibetan Studies and years of work experience as Office Manager, Dechen is well prepared for her current work at BDRC as Director of Administration to direct and coordinate the organization's operations and communications.
Since obtaining his Diplôme d'ingénieur in Télécom Bretagne (France), Élie has been excited to promote cultural preservation through free software.
He first did so by creating a Gregorian Chant score engraving software that is now used by major publishing companies, encouraging the creation of a collaborative score repository and developing tools for the etymological hyphenation of liturgical latin.
Élie also developed free software for other issues he has a passion for, such as typography (with projects around LuaTeX), calendar calculation and astronomy (including the Tibetan Calendar), linguistics in general and Tibetan language in particular (Tibetan spellchecker, Tibetan collation, analysis and Unicode publication of parts of the Dunhuang corpus and publication of a verb database).
After 3 years developing a learning platform to train the French team for the International Olympiad in Informatics, Élie sees joining BDRC as a great opportunity to use and develop his skills and passion for the preservation of Buddhist teachings.
Karma Gongde has worked with BDRC to catalog and create outlines for its vast collection of Tibetan texts since 2007. He also maintains the English and Hindi language collection of books at BDRC.
Karma received an Acharya (M.A.) degree in Buddhist philosophy and Tibetan language in 1991 and a Bachelor of Education (B.Ed.) degree in 1992 from the Central Institute of Higher Tibetan Studies (CIHTS) in Sarnath, Varanasi, India. He studied extensively with his first cousin, the late Ven. Pema Gyaltsen, who was the Tibetan Language Department Chair at CIHTS from 1982 to 2001.
As a teacher in the Central School for Tibetans (CST), Karma taught Tibetan language, poetry, and history; the history of Buddhism; and Buddhist dialectics and philosophy at CST Mundgod, Gurupura, and Dolanji (1992-1997).
From 1997 to 2002 he was a Research Assistant in the CIHTS Dictionary Unit, working with Chief Editor J.S. Negi to compile references, check Tibetan equivalents, and proofread Vols. 5-11 of the 16-volume Tibetan-Sanskrit Dictionary. He taught supplementary classes in Tibetan grammar, poetry, and prose for graduate and undergraduate students at CIHTS.
Since moving to the USA in 2002, Karma has taught Tibetan language as co-instructor of the summer Tibetan language intensive course at Padma Samye Ling, a retreat center in upstate NY; as a Language Partner in the Directed Independent Language Study (DILS) at Yale University; and as a tutor to individual students. He has proofread and corrected texts for Asian Classics Input Project (ACIP) and worked on translation projects for authors Mikel Dunham and Douglas Veenhof.
Dechen has an M.A. in Tibetan Studies from the Central University for Nationalities in Beijing and an M.A. in Anthropology from the University of California at Berkeley. She worked for two years at the East Asian Library at UC Berkeley, where she developed skills in cataloguing, reference service, and collection development. She also instructed college-level Chinese language classes in the Department of East Asian Languages and Cultures at UC Berkeley. For the past eight years, she worked for various insurance companies as Office Manager in charge of daily office operations, staff supervision, compliance issues, and account receivables.
With her tri-lingual fluency in Tibetan, Chinese and English, as well as academic training in Tibetan Studies and years of work experience as Office Manager, Dechen is well prepared for her current work at BDRC as Director of Administration to direct and coordinate the organization's operations and communications.
The Board of Directors provides leadership and oversight to ensure the stability and integrity of the organization, and to advance BDRC's mission.
The Board of Advisors provides guidance to BDRC on scholarly matters and specialized subjects.
Bangkok
Thailand
Boston, MA
USA
China
Phnom Penh
Cambodia
Ulan Bator
Mongolia
Varanasi
India
Cambridge, MA
USA
Ulaanbaatar
Mongolia
New Delhi
India
Bangkok
Thailand